% If 91% bc%

Historical spike loved by heroes VOL.7 ~ Difference between "MADE IN WEST GERMANY" and "DESIGN PUMA WEST GERMANY" · The second part ~

PARA MEXICO (Paramehiko) "It's no exaggeration to say Puma's legendary spike. Its history goes back to 1985. Paramexico was developed for the Japanese players at the time of the 1986 Mexican World Cup, This is a limited model born in Japan, which is why the naming meaning “Let's go to the Mexican Games”. "From the Puma homepage (partially modified) This is a phrase that everyone knows about Paramexico fans. The famous Paramexico made its debut in the legendary Japan-Korea match that took part in the Mexican World Cup in 1985. The photo is a group photo before the confrontation between Japan and Korea, with white socks representing Japan. The representative players at that time were not professionals (Korean was already professional), and there was a glimpse of the chaotic situation of spikes, because it was an era when the freedom of the players did not remain even after selecting spikes.

Icon 29634314 1815368455432881 1085668874 oHiroaki Konishi | 2018/05/08
(I started spike blog.https://maradonaboots.com/Continuing from the last time, the representative of Japan who became a supplier of ASICS surpassed the Mexican World Cup Asian first prelimary that began in February 1985 after the Japan - Korea regular war with a historic victory by away.

難敵北朝鮮との泥だらけのホーム国立と、平壌の人工芝グランドでの完全アウェイの試合は大変な戦いでした。 

この一次予選では木村選手もアシックスのスパイクは使用していましたし、国産のアシックススパイクは日本人の足に合うためか、他のメーカーを使っている選手はいなかったと思います(図1)。このまま次ラウンドもアシックスでプレーできればと思った選手も当時いたかもしれません。    

Thumb efbc92
Figure1 85年2月23Mexico of the dayINCup first preliminary round Kimura players after the war in Singapore (left). Okada is in jersey figure. Katohuji is on the right. I imagine that I kept using Asics spikes in my next round as well.

It is said that we tried various models with Asics' tooling staff for the anti - artificial turf against North Korea. It seems that the North Korean players were regular fixed type (it seems that there were many Puma) (from Kato Hisashi "complete enemy land").
  

Although the representative at this time does not know what was thought about frequently changing equipment makers, before PUMA became a representative supplier before the second preliminaries with the upcoming Hong Kong, Kirin Cup Football (85 From the end of May to the beginning of June) (Figure 2).

しかし、強化を兼ねた大会だったにもかかわらず、単独チームで参加した読売クラブにも敗れるなど、散々な成績でした。 この大会で、代表選手達は前述のプリメイロではなく、西ドイツ製モデルを使っていました。当時はフル代表国際Aマッチで色つきスパイクは履かない雰囲気のようでした。 

Thumb efbc93
 Figure2  85year5In the Kirin Cup from the end of the month (Kirin World Soccer until the previous year), the Japanese delegate fought again with the PUMA product, but the result was not good (probably because the Yomiki player was missing).

Tanaka and Okada players on the left (
3No. The ball is Peacock (Maeda Exercise Equipment Mfg.). Kimura is a player who previously put on the right.
   

By the way, Adidas was a supplier of Universiade Delegation (now U - 23) at this time (Figure 3). It is host country (held in Kobe), it is also a long international convention, I feel I was making a careful team for quite a while.

その甲斐あってか、4位という好成績でしたので、アディダスにとってはよかったのかもしれません。ちなみに優勝は北朝鮮、2位ウルグアイで、3位は日本との決定戦に勝った中国でした。  

Thumb efbc94
Figure3 85year8Kobe Universiade's representatives from the end of the month. This ball is a tango.   

In the subsequent secondary preliminaries (August 1985), the full representative suppliers continued to be PUMA.

しかし、キリンカップの時とは違い、悲願のW杯初出場を目指す日本代表はメーカーのしがらみを捨て、プーマ以外の履きなれたメーカーのスパイクを使用していた選手がかなりいたようです(図4)。  

Thumb efbc95
Figure4 85year8Mexico of the monthINThe Japan national team of the Cup second qualifying Hong Kong game.10Fanmu Village players,12Mizunuma players are painting lines and marks of Adidas spike in black.

Kuzuhisa is on the left. The baseball player on the far right was wearing Puma in Mitsubishi, so this game is also a PUMA spike from West Germany. It is bad, but I think everyone has not worn Parameco yet.
  

We successfully crossed the second qualifying and the final qualifying Korea showdown was held at home & away from the end of October, 1985.

引き続きサプライヤーはプーマでしたが、もし悲願達成したヒーローに、違うメーカーのスパイクを履かれては面目が立たないという理由かはわかりませんが、パラメヒコはこの試合のために秘かに(?)開発され、一般市場に出回ることなく、初めて使用されたようです(図5)。    

Thumb efbc96
Figure 5 Mexico World Cup final match on October 26, 1985 Final group pre-match gathering before Korea game (now rarity?) GK Matsui (green) also makes Asiksu spikes look like Puma. Matsuki player (white) next to that is Puma spike from West Germany. Although Mizunuma 's spike is not Adidas in Hong Kong but Puma, there is a white one in the heel (right).

If you look closely, there are Japanese players in the same spike in the group photo. Probably this spike was Paramecoho, it suddenly made a debut in the biggest game (?). Totsuka players and Yonagi players who gathered from the Korean game also wore Parameco and I think Kimura has decided the legendary FK in Copamun.

More detailed gear legend of the legendary match between Japan and Korea
I think that those who possess (such as the last practice game) should teach you.
   

 結局、日本代表は韓国に敗れW杯初出場はなりませんでした。しかし、基本的デザインは西ドイツ由来ですが、高級皮革(カンガルー革)を使い、日本人職人ならではの芸術的ステッチと、日本人選手用の足型で作られたメイドインジャパンのパラメヒコは、その後、国内トップ選手にも急激に普及していきました(図6)。

Also, it began to be sold at a football specialty shop (15 thousand yen) around the autumn of 1986 when the Mexican World Cup finished, West German model for Westerners was also being sold in parallel, but also because it was expensive, Buddha spikes users made in West Germany on top of Japan's top level players will sharply decrease.

 Thumb efbc97
 Figure6 ヤマハ選手の年ごとのプーマスパイク変遷。上左84Year (Smile is Nagasawa players (famous actress's father)), above右86Year, next87Year. Although it is hard to see, the proportion of parameco (there is a white one on the heel) is rapidly rising.

86Year is5Number of players only made in West Germany,87In the year all the wall players are like parameco. 84Years are still only made in West Germany, but if younger people than me are looking now, I do not think it's marvelous to mistake as a parameco.
  

80年代後半になると、後にW杯初出場へ導くヒーロー、ゴン選手、カズ選手の活躍がサッカー雑誌に載り始め、サッカー人気、人口もどんどん上昇していきました。

しかし、彼らのスパイクは既に西ドイツ製ではなく、和製パラメヒコでした(カズ選手はその後スフィーダになります)(図7左、中央))。 

一方、パラメヒコは基本的に国内限定モデルのため、神や国外トップレベルのプーマスパイクユーザーは、依然としてドイツが統一される頃まで一貫として西ドイツ製を履いていました(図7右)。しかし、統一後はデザインが大幅に変わってしまいました。 

Thumb efbc98 
Figure7 88Nakayama at the university selection (left). Dive head burst from that time.86Kazu player (center) who came to Japan as a member of Palmairas.

It seems to have been paid to Kazu player during the Brazilian period, Parameco and Mexico light from Japan.
88God of the year (right). Below is an enlarged view of the spike, please pay attention to the heel.
  

日本ではパラメヒコが憧れのスパイクで、それを履いてプレーする喜びを感じてきた方々はとても多いと思います。 

しかし、我々世代ですと、手の届かなかった西ドイツ製モデルをかなり身近にしてくれたのがパラメヒコであり、デビュー当時は何となく西ドイツ製の「類似品」的な見方をしていた気もしますが、まさかこんなに長い間愛され、本家をも凌ぐ名品スパイクになるとは予想もしませんでした。 

現在も昔の西ドイツ製プーマスパイクの面影を残す製品は世界中でパラメヒコしかなく、今となっては敬意を表するばかりで、天然皮革素材確保の困難さが増す昨今ですが、できればなくならないでほしいと切に願います。 

ただ、このコーナーではパラメヒコをリスペクトはしつつも、その祖先(見本)とも言える西ドイツ製プーマスパイクはこれからも紹介していきます(アディダスもあります。もちろんコパムンも細かく紹介する予定です)。 今後ともよろしくお願いいたします。 

次回は通常に戻り、アディスーパーソールのスパイクを紹介する予定です。 

(The picture is taken from Afro, Kyoji Imai, Kyoji Imai, "THE LOVE OF FOOTBALL" Kazuyoshi Shimizu, "BOA SORTE KAZU" Miura Tomori, soccer magazine, digest, eleven etc)



Author Hiroaki Konishi's work click on the banner!

Thumb article 210 108148 image1 176 176
West German soccer spike loved by God "
80年代に数々の伝説を生んだサッカー界のスーパースターを足元から考察した論考。