Migratory bird in Asia "Spike and the world that Ito Dents have seen" Vol.4 Spurious imitation
How many friends do not meet only New Year's cards, but meet each year at least once? It is a friend I met Mr. Itoh who is this hero this year 16 years ago and I meet at least once each year. In Vol.4, I heard about circumstances of the practice range of the Maldiv League and the technique to appeal abroad.
Koike Kikuchi
|
2017/10/09
<From Vol.1 is here>
<From Vol. 2>
<From Vol.3 is here>
――ビブスを買うお金を持っているのに、別にわかるから買わないというのは面白い感覚ですよね。
Ito 国民性だろうね。前所属チームである東ティモールのチームで面白かったのは練習着が2つあって、1つは黄色の蛍光で、2つ目は小豆色みたいなんだけど、練習着が黄色の日に渡されるビブスが黄緑なんだよね。
ビブスと練習着の色がほぼ一緒でさ、ビブス着てるのに敵か味方か良く分からない状態なんだよね。 あと練習試合があって、うちのチームが黄色の蛍光のユニホームで、相手チームは辛子色のユニホームでレフェリーがノーマルの黄色のシャツを着ていてね。
360度味方にしか見えないんだけど、そこも何とも思ってないんだと思う。
――分かるでしょ!みたいな感じなんですかね。
Ito 絶対に日本人だったら草サッカーでも文句言うじゃん。分からないよ!とか。
――間違いないです。僕らのエンジョイでやっているフットサルでも言うと思います。 ある意味たくましいですよね。
Ito 良く言えばたくましいね、自分で選んで来た国だし、与えられた環境で結果を残していくのがプロだと思うし。そのみんな黄色いシャツの状況も視野の確保の練習だって思って自分に言い聞かせて。
――他になんか「これヤバかったよ」という話はありますか?
Ito モルディブは国自体が狭くてグラウンドが少ないから、サッカー協会の横に人工芝のグラウンドが一応ひとつあるんだけど、そこはあんまり使えないから、その横にある広場みたいな所で練習するんだ。
There is a ground on the soil close to the sand, there is also a goal for a while, where I practice there, but I'll do it with Treschue without wearing a spike.
グラウンドが少ない分、他のチームも確保できないから、どのチームも大体そこでやるんだよね。翌日に試合をするチームが横でセットプレーの練習しててさ、全部筒抜けなの(笑)
――ひとつのグラウンドで、野球部とサッカー部が一緒に練習しているみたいなものですよね?
Ito 練習を始める時間も一緒だからさ、違うチームに所属している兄弟がバイクで一緒に来て、それぞれのチームで練習して、練習が終わったらまた一緒にバイクでブーンって帰っていくんだ。
――なんか部活みたいですね。モルディブも土というか砂のグラウンドですが、最近はアジアでも人工芝のグラウンドが増えてますよね。
Ito ここ数年、時代と共にアジア各国で人工芝が主流となってきてるね。個人的には人工芝はトレシューだと思ってたから、トレシューを使う機会が増えたよ。
――カンボジアの芝生も以前は良くなかったけれど、最近は人工芝のグラウンドが増えてますよね。以前は凄くえげつない所で練習をさせられた覚えがあるんですけど、今は良くなってきてますよね。
Ito ブータンにあるナショナルスタジアムも昔は天然芝だったけど、あっちの方ってやっぱり気候的にそんなに芝が育たないのかな。メンテナンスの仕方をよく知らないっていうのもあるかもしれないけれど、グラウンドがボコボコだったから。でも数年前から人工芝になってて、時代と共に人工芝が増えてきたよね。
――海外のトライアウトの難しさってグラウンドだと思うんです。カンボジアの練習試合の時もグラウンドの数か所に穴が空いてたりとか、芝生が深かったり日本とは大きく違いますよね。ボリビアではグラウンドの穴にはまって自身は捻挫しましたし(笑)
Ito カンボンジアのプノンペンクラウンというチームはJクラブ並みの環境で練習してるけれど、俺の所属していたチームのグラウンドはくるぶしまで埋まるような芝の深いところでやってたりとかさ。
――よりスキルが問われますよね。でもちゃんとしたスキルがあったら適応できますよね?
Ito 結局、適応能力が問われるよね。このグラウンドだったら、このプレーを選択するとか、たぶんだけどさネパールのデコボコのグラウンドでやったりしてもベッカムは美しいクロスを上げるだろうし。
――スキルがあるからってことですか?
Ito なんだかんだアップとかでグラウンドの状況を掴んで、スーパーなプレーをすると思うよ。できるやつはやっぱりできるもん。そういう所でも。
――あと、モンゴルリーグも結構衝撃的だったんですけど、ホットシャワーが出る時間とか決まってなかったでしたっけ?「今なら温かいのが出るよ!」という時に取り合いになってた記憶が。
Ito そうだね。モンゴルはとにかく寒かったな。冬は-40℃になりコンタクトレンズが割れたりもするからね。
――グラウンドは良かったですよね?
Ito 人工芝だったからね。ギアで言うと暑い国と寒い国では俺の荷物は明らかに違ってきたよね。寒いと手袋だったり、ロングのタイツとかを持参したり。暑い国に行くと半袖とかポロシャツとかしか支給されないけど、寒い国に行くと冬物を支給されて、荷物が圧倒的に増えていくね。
――あとセルフブランディングで、なるべくテストを受けに行くときはカッコいい服で行ったり工夫されてましたよね。
Ito やっぱりサッカーに限らずだと思うけど「面接に行きます」ってボサボサの頭でヨレヨレの服を着ていったら、第一印象良くないじゃん。サッカーもそうで、ちゃんとした服っていうか上手そうな格好をして行くと「出来そうな奴だな」って第一印象が変わるわけで。
第一印象ってすごい大事だし、それによってスタートラインが変わってきちゃうからね。第一印象が良い人がいいプレーをしたら「やはり凄いな!」ってなるよね。第一印象が悪い人が同じプレーをしても「悪くないかも」とやっとそれでスタートラインに立てる。マイナスからのスタートだから。
Also, I think that you are confident that you are wearing a cool spike or a prominent spike. Because I think that you are confident that the other party is wearing that kind of thing.
――確かに自信のある選手は派手でカッコいいスパイクを履いている気がします。海外でスパイクについてローカルの選手達から聞かれることとかありますか?
Ito やっぱりどこの国に行っても日本の物はクオリティが良いから注目されるよね。あとは本物か偽物かよく聞かれるよね。海外ではアディダスとかナイキとかの偽物を履いてる選手が凄く多くてね。俺のスパイクを見てこれ本物か?オリジナルかってよく聞かれることがあるよ。
――確かにアジアでも南米でもよく「オリジナルか?」って聞かれました。
Ito どこのメーカーが良いとかじゃなくて本物か偽物かの話から入るのが面白いよね。代表チームが偽物のユニフォームを着てるって国もあったりします。
Vol.5 に続く。 http://king-gear.com/articles/517
Photo: Yuuki Kuga, Ito Dental
<From Vol. 2>
<From Vol.3 is here>
――ビブスを買うお金を持っているのに、別にわかるから買わないというのは面白い感覚ですよね。
Ito 国民性だろうね。前所属チームである東ティモールのチームで面白かったのは練習着が2つあって、1つは黄色の蛍光で、2つ目は小豆色みたいなんだけど、練習着が黄色の日に渡されるビブスが黄緑なんだよね。
ビブスと練習着の色がほぼ一緒でさ、ビブス着てるのに敵か味方か良く分からない状態なんだよね。 あと練習試合があって、うちのチームが黄色の蛍光のユニホームで、相手チームは辛子色のユニホームでレフェリーがノーマルの黄色のシャツを着ていてね。
360度味方にしか見えないんだけど、そこも何とも思ってないんだと思う。
――分かるでしょ!みたいな感じなんですかね。
Ito 絶対に日本人だったら草サッカーでも文句言うじゃん。分からないよ!とか。
――間違いないです。僕らのエンジョイでやっているフットサルでも言うと思います。 ある意味たくましいですよね。
Ito 良く言えばたくましいね、自分で選んで来た国だし、与えられた環境で結果を残していくのがプロだと思うし。そのみんな黄色いシャツの状況も視野の確保の練習だって思って自分に言い聞かせて。
――他になんか「これヤバかったよ」という話はありますか?
Ito モルディブは国自体が狭くてグラウンドが少ないから、サッカー協会の横に人工芝のグラウンドが一応ひとつあるんだけど、そこはあんまり使えないから、その横にある広場みたいな所で練習するんだ。
There is a ground on the soil close to the sand, there is also a goal for a while, where I practice there, but I'll do it with Treschue without wearing a spike.
グラウンドが少ない分、他のチームも確保できないから、どのチームも大体そこでやるんだよね。翌日に試合をするチームが横でセットプレーの練習しててさ、全部筒抜けなの(笑)
――ひとつのグラウンドで、野球部とサッカー部が一緒に練習しているみたいなものですよね?
Ito 練習を始める時間も一緒だからさ、違うチームに所属している兄弟がバイクで一緒に来て、それぞれのチームで練習して、練習が終わったらまた一緒にバイクでブーンって帰っていくんだ。
――なんか部活みたいですね。モルディブも土というか砂のグラウンドですが、最近はアジアでも人工芝のグラウンドが増えてますよね。
Ito ここ数年、時代と共にアジア各国で人工芝が主流となってきてるね。個人的には人工芝はトレシューだと思ってたから、トレシューを使う機会が増えたよ。
――カンボジアの芝生も以前は良くなかったけれど、最近は人工芝のグラウンドが増えてますよね。以前は凄くえげつない所で練習をさせられた覚えがあるんですけど、今は良くなってきてますよね。
Ito ブータンにあるナショナルスタジアムも昔は天然芝だったけど、あっちの方ってやっぱり気候的にそんなに芝が育たないのかな。メンテナンスの仕方をよく知らないっていうのもあるかもしれないけれど、グラウンドがボコボコだったから。でも数年前から人工芝になってて、時代と共に人工芝が増えてきたよね。
――海外のトライアウトの難しさってグラウンドだと思うんです。カンボジアの練習試合の時もグラウンドの数か所に穴が空いてたりとか、芝生が深かったり日本とは大きく違いますよね。ボリビアではグラウンドの穴にはまって自身は捻挫しましたし(笑)
Ito カンボンジアのプノンペンクラウンというチームはJクラブ並みの環境で練習してるけれど、俺の所属していたチームのグラウンドはくるぶしまで埋まるような芝の深いところでやってたりとかさ。
――よりスキルが問われますよね。でもちゃんとしたスキルがあったら適応できますよね?
Ito 結局、適応能力が問われるよね。このグラウンドだったら、このプレーを選択するとか、たぶんだけどさネパールのデコボコのグラウンドでやったりしてもベッカムは美しいクロスを上げるだろうし。
――スキルがあるからってことですか?
Ito なんだかんだアップとかでグラウンドの状況を掴んで、スーパーなプレーをすると思うよ。できるやつはやっぱりできるもん。そういう所でも。
――あと、モンゴルリーグも結構衝撃的だったんですけど、ホットシャワーが出る時間とか決まってなかったでしたっけ?「今なら温かいのが出るよ!」という時に取り合いになってた記憶が。
Ito そうだね。モンゴルはとにかく寒かったな。冬は-40℃になりコンタクトレンズが割れたりもするからね。
――グラウンドは良かったですよね?
Ito 人工芝だったからね。ギアで言うと暑い国と寒い国では俺の荷物は明らかに違ってきたよね。寒いと手袋だったり、ロングのタイツとかを持参したり。暑い国に行くと半袖とかポロシャツとかしか支給されないけど、寒い国に行くと冬物を支給されて、荷物が圧倒的に増えていくね。
――あとセルフブランディングで、なるべくテストを受けに行くときはカッコいい服で行ったり工夫されてましたよね。
Ito やっぱりサッカーに限らずだと思うけど「面接に行きます」ってボサボサの頭でヨレヨレの服を着ていったら、第一印象良くないじゃん。サッカーもそうで、ちゃんとした服っていうか上手そうな格好をして行くと「出来そうな奴だな」って第一印象が変わるわけで。
第一印象ってすごい大事だし、それによってスタートラインが変わってきちゃうからね。第一印象が良い人がいいプレーをしたら「やはり凄いな!」ってなるよね。第一印象が悪い人が同じプレーをしても「悪くないかも」とやっとそれでスタートラインに立てる。マイナスからのスタートだから。
Also, I think that you are confident that you are wearing a cool spike or a prominent spike. Because I think that you are confident that the other party is wearing that kind of thing.
――確かに自信のある選手は派手でカッコいいスパイクを履いている気がします。海外でスパイクについてローカルの選手達から聞かれることとかありますか?
Ito やっぱりどこの国に行っても日本の物はクオリティが良いから注目されるよね。あとは本物か偽物かよく聞かれるよね。海外ではアディダスとかナイキとかの偽物を履いてる選手が凄く多くてね。俺のスパイクを見てこれ本物か?オリジナルかってよく聞かれることがあるよ。
――確かにアジアでも南米でもよく「オリジナルか?」って聞かれました。
Ito どこのメーカーが良いとかじゃなくて本物か偽物かの話から入るのが面白いよね。代表チームが偽物のユニフォームを着てるって国もあったりします。
Vol.5 に続く。 http://king-gear.com/articles/517
Photo: Yuuki Kuga, Ito Dental