3

Maeda Riichi, talking about Copa Mundial Vol.3 "After wearing Copamun, I ceased to hurt"

The final round of the interview will also approach the style of play, such as the form of goal that Maeda is good at. The story that the player's life has been extended by putting on the copa mundial also jumps out ...?

Icon 16425464 1247663551989333 473340682 nTomoyuki Suzuki | 2016/10/21
<Interview 1st is here>  
<Interview No.
Click here for the second time>

――コパ・ムンディアルを履いて、Jリーグで100点以上、ゴール決めていますよね。(注・2106年8月にJ通算150ゴール達成/歴代5位)  

Maedaそうですね。決めています。  

――コパ・ムンディアルを履いて決めたゴールで、一番思い出に残っているゴールはなんですか?  

MaedaI always answer "When I was a professional, I decided the goal I decided for the first time" when I was told that "What is the goal in my memory?" But at that time I was not wearing Copa Mundial (laugh). If you think so, it is the first goal I've decided for moving to FC Tokyo. It was my first experience to transfer, so the first goal I decided on a new team remains in the impression. It was the goal with the heading, but (laugh)
 

――日本代表で決めた、印象に残っているゴールはなんですか?  

MaedaThis is my first goal. I played Egypt at Nagai stadium (Note: October 2007). After receiving a pass from Yamagishi (Satoshi) player, I entered the penalty area and decided in step of the right foot.
   
Thumb

――前田選手の得意なゴールの形は?  

Maedaサイドからのボールに合わせる形が圧倒的に多いと思います。ヘディングもそうですし、ダイレクトでシュートを打つ形もあります。サイドからのクロスに反応して、低いボールをニアサイドでダイレクトであわせたり。ワンタッチゴールが多いですね。反対に、縦へのボールに合わせて決めるゴールは、少ないような気がします。  

――ジュビロ磐田に在籍していた頃は、先輩に日本代表の錚々たる選手がいたと思いますが、手本にした選手はいましたか?  

MaedaAs expected, Mr. Nakayama and Mr. Takahara (Naota) of the same forward. Regarding Mr. Nakayama's off-the-ball movement, I watched it repeatedly using video as well as looking at raw. Both Mr. Takahara and off the ball are so, but the form which I take to shoot after receiving the ball was taken as reference.
 

Thumb

――前田選手は、試合で新品のスパイクをおろすタイプですか?  

Maedaはい。基本的に試合で新しいスパイクを履いて、それまで使っていたものは練習用にします。さすがにこれだけ長く履いているので、いきなり試合で新品を履いても違和感はないですね。  

――足がコパ・ムンディアルの形になっているのかもしれませんね(笑)  

Maedaむしろ新品のほうが、革もしっかりしていて、ソールに強度がある感じがするので良いんですよね。  

――いま、Jリーガーでコパ・ムンディアルを履いている、唯一の選手といっても過言ではないと思いますが、引退するまで履き続けるつもりですか?  

MaedaI agree. I'd like to wear it. 

――ポイントが取り替え式のスパイクは履かないんですか?  

Maeda履かないですね。日本のピッチだと、雨でも滑ったりしないというか、あまり気にならないんですよね。もちろん、チームメイトには、雨の日やピッチがスリッピーな状態のときは、取替式のスパイクを履いている選手もいますよ。とくに守備の選手に多いのかな。ゴール前で滑ってしまうと、失点につながってしまいますからね。大事な場面で滑らないようにするためだと思います。  
   

Thumb

――これまで、前田選手のコパ・ムンディアルへのこだわりというか、愛をたっぷり語っていただきましたが、コパ・ムンディアルを作った人に会う機会があるとしたら、なんと言いたいですか?  

MaedaI wonder what he wants to say ... (lol). Anyway, I did not get hurt after wearing Copa Munn. So, I think that it is thanks to Copa Mun who is doing at professional at this age (note · coverage at age 35). After wearing this spike, there are neither big injuries nor surgery. Until then, I had knee surgery many times. If I meet a person who made copa, I would like to say "Thank you very much. Completion 

<Profile>
Maeda Riichi (Maeda · Ryoichi) Born in 1981. Xiaosung Junior High School - Xiaosi High School - Jubilo Iwata - FC Tokyo. In 2009 and 2010 he won the J1 League Score and Best Eleven for the second year in a row. Japan squad played 33 matches and scored 10 goals. J1 League total 151 points (as of September 2016)

Interview text / picture Tomoyuki Suzuki & editorial department, photo editing Enomoto Takahiro

<I want to read together>
Special interview Tomoyori Miura (Yokohama FC) 3rd "What is the tournament where Kazu 31 years of Puma life wore adidas only once?"

My First First Spike Yuins (FC Tokyo) Vol.3 "It is light to ask for spikes, natural leather is better than artificial"

Gear Vol.3 talked about by Takunori Sakai "I wear" Mix Sole "for the first time to correspond to the soft pitch of Germany"

アーティストが語るギア 第4回 Dragon AshのBOTSが語るフットボールライフ 〜大人になって稼いだらコパムンディアルを好きなだけ買える〜