Former J Leaguer Masaaki Idee fighting in Hong Kong and Vietnam "Vol.2 Mail received from Mr. Kazu"
I was took an eye out for Mr. Ideo Masaaki's brother, Yosuke Ide's brother, who moved to Leeds United in England. Yokohama FC ⇒ Hong Kong League ⇒ Vietnam League is an unusual career. Vol.2 is a story at Yokohama FC Hong Kong and a story about Mail received from Kazu (Miura Tomori).
Koike Kikuchi
|
2018/02/01
Vol.1 from here
ーー阪南大を卒業して横浜FCに入りましたよね。横浜FCには4年間在籍されたと思いますがいかがでしたか?
Well exit: Although I went to the game for the first year such as the first year, I did not get much in the second year and the third year.
ーー今振り返るとその原因は何だったと思いますか?
Well exitI wonder what it is. I wonder if your feelings were weak. At the beginning I had a little time to give out, but the mental face was immature. I think I could not express myself well.
ーー「俺が!俺が!」みたいな自己主張が出来ずに優しかったんですかね?
Well exit: 抜きん出るためにも、もっと自己主張が必要だったかなあと今になっては思いますね。そこから怪我もあったり、良いパフォーマンスができなかったりしたのかもしれません。
ーー横浜FC香港にも行かれてますよね?
Well exit: I played at Yokohama FC Hong Kong for 3 years at Yokohama FC, rented for 1 year, and returned to Yokohama FC the next year.
ーー横浜FC香港に行った時には日本人の選手もいましたよね?
Well exit:福田健二さんや吉武剛さんなどがいて心強かったです。
ーー香港が初めての海外リーグだと思うんですけど、日本人選手がいたり、食べ物も美味しいし、住みやすいので香港がスタートでよかったですよね。
Well exit: I will go to Vietnam! It was because I had experience in Hong Kong first. I got an image in Hong Kong and went to Vietnam that overseas is like this.まあ行ったらイメージとかなり違かったんですけど(笑)これもこれで経験になっていいかなあって。
ーー香港は練習が14時か15時からとかじゃなかったですか?1番暑い時間帯にやりますよね。
Well exit:確かに15時ぐらいでしたね。グラウンドがチームのものじゃないので。他のチームが練習した後に自分たちのチームがやっていました。水のシャワーを浴びても汗が止まらないくらいに暑かったですね。
ーー日本では活躍していたのに異国に行ってダメになる選手もいますよね。逆に日本ではあんまりだったのに現地では活躍してる選手もいたりしますよね。井手口さんはどっちのタイプでした?
Well exit:海外の方が向いてたかな~って感じですね。日本では怪我ばっかりしてたので。海外は周りのことを気にしないから、そういうのが良かったかもしれないですね。
ーーなるほど、確かに日本だったら周りに合わせるとか気を遣いますよね。でも、海外だったら局面を打開するプレーなど、はっきりとしたプレーや結果をより求められますよね?
Well exit:そうなんです!助っ人外国人としていくので責任は重いですよね。
ーーボランチだったら。やたらボールが回ってきたんじゃないですか?「井手口、頼む!」みたいな感じで。
Well exit: Although trust had been done, especially when I was in Vietnam there were many long balls, I feel like I was running.
ーー国が変わると環境も変わると思いますが、香港のグラウンド状態はいかがでした?
Well exit: The stadium's turf playing the game was a deep grass unique to Southeast Asia. When practicing it was almost an artificial turf and the game was natural grass.
晴れている日は固定のスパイクでやって、雨の日は取り換え式のスパイクで。雨が降ったら粘土みたいなグラウンド状態になって、取り換えでも滑りましたよ。
- I played in various ground environments and became experience. Did you get confident from Hong Kong and back to Yokohama FC?
Well exit:「戻って頑張ろう!」っていう気持ちで帰国しました。でも中々うまくいかなくて。やっと試合出場のチャンスが来たんですけど、出て5分くらいで怪我しちゃって。そこから手術して、シーズンも終わっちゃいました。
ーーどこを手術されたんですか?
Well exit:半月板です。完治したぐらいにシーズンが終わり、その時にベトナムの話を頂きました。ベトナムに僕が行くことになった時にカズさん(三浦和良)からメールを頂いたんです。
「今の時代どこの国どこのカテゴリーでやってるなんて関係ありません。自分が燃えれるよう過ごせる場所を探してください。必ず自分のためになります。怪我に気をつけて頑張ってください」
ーーおお!これは凄く嬉しいことですね!
Well exit:この時のことは忘れられませんよ。
ーーもう息子くらいでもおかしくない年齢ですよね。
Well exit:カズさんは僕の父と同じ年です!!
ーーなんと!!カズさんの凄さが改めてわかった気がします。ベトナムではどのくらいの期間に渡り練習参加をしたのですか?
Iidoukiguchi: I participated for about a week. Although I was injured, I have experience of Hong Kong, and somehow I got the taste of myself.
Vol.3へ続く
ーー阪南大を卒業して横浜FCに入りましたよね。横浜FCには4年間在籍されたと思いますがいかがでしたか?
Well exit: Although I went to the game for the first year such as the first year, I did not get much in the second year and the third year.
ーー今振り返るとその原因は何だったと思いますか?
Well exitI wonder what it is. I wonder if your feelings were weak. At the beginning I had a little time to give out, but the mental face was immature. I think I could not express myself well.
ーー「俺が!俺が!」みたいな自己主張が出来ずに優しかったんですかね?
Well exit: 抜きん出るためにも、もっと自己主張が必要だったかなあと今になっては思いますね。そこから怪我もあったり、良いパフォーマンスができなかったりしたのかもしれません。
ーー横浜FC香港にも行かれてますよね?
Well exit: I played at Yokohama FC Hong Kong for 3 years at Yokohama FC, rented for 1 year, and returned to Yokohama FC the next year.
ーー横浜FC香港に行った時には日本人の選手もいましたよね?
Well exit:福田健二さんや吉武剛さんなどがいて心強かったです。
ーー香港が初めての海外リーグだと思うんですけど、日本人選手がいたり、食べ物も美味しいし、住みやすいので香港がスタートでよかったですよね。
Well exit: I will go to Vietnam! It was because I had experience in Hong Kong first. I got an image in Hong Kong and went to Vietnam that overseas is like this.まあ行ったらイメージとかなり違かったんですけど(笑)これもこれで経験になっていいかなあって。
ーー香港は練習が14時か15時からとかじゃなかったですか?1番暑い時間帯にやりますよね。
Well exit:確かに15時ぐらいでしたね。グラウンドがチームのものじゃないので。他のチームが練習した後に自分たちのチームがやっていました。水のシャワーを浴びても汗が止まらないくらいに暑かったですね。
ーー日本では活躍していたのに異国に行ってダメになる選手もいますよね。逆に日本ではあんまりだったのに現地では活躍してる選手もいたりしますよね。井手口さんはどっちのタイプでした?
Well exit:海外の方が向いてたかな~って感じですね。日本では怪我ばっかりしてたので。海外は周りのことを気にしないから、そういうのが良かったかもしれないですね。
ーーなるほど、確かに日本だったら周りに合わせるとか気を遣いますよね。でも、海外だったら局面を打開するプレーなど、はっきりとしたプレーや結果をより求められますよね?
Well exit:そうなんです!助っ人外国人としていくので責任は重いですよね。
ーーボランチだったら。やたらボールが回ってきたんじゃないですか?「井手口、頼む!」みたいな感じで。
Well exit: Although trust had been done, especially when I was in Vietnam there were many long balls, I feel like I was running.
ーー国が変わると環境も変わると思いますが、香港のグラウンド状態はいかがでした?
Well exit: The stadium's turf playing the game was a deep grass unique to Southeast Asia. When practicing it was almost an artificial turf and the game was natural grass.
晴れている日は固定のスパイクでやって、雨の日は取り換え式のスパイクで。雨が降ったら粘土みたいなグラウンド状態になって、取り換えでも滑りましたよ。
- I played in various ground environments and became experience. Did you get confident from Hong Kong and back to Yokohama FC?
Well exit:「戻って頑張ろう!」っていう気持ちで帰国しました。でも中々うまくいかなくて。やっと試合出場のチャンスが来たんですけど、出て5分くらいで怪我しちゃって。そこから手術して、シーズンも終わっちゃいました。
ーーどこを手術されたんですか?
Well exit:半月板です。完治したぐらいにシーズンが終わり、その時にベトナムの話を頂きました。ベトナムに僕が行くことになった時にカズさん(三浦和良)からメールを頂いたんです。
「今の時代どこの国どこのカテゴリーでやってるなんて関係ありません。自分が燃えれるよう過ごせる場所を探してください。必ず自分のためになります。怪我に気をつけて頑張ってください」
ーーおお!これは凄く嬉しいことですね!
Well exit:この時のことは忘れられませんよ。
ーーもう息子くらいでもおかしくない年齢ですよね。
Well exit:カズさんは僕の父と同じ年です!!
ーーなんと!!カズさんの凄さが改めてわかった気がします。ベトナムではどのくらいの期間に渡り練習参加をしたのですか?
Iidoukiguchi: I participated for about a week. Although I was injured, I have experience of Hong Kong, and somehow I got the taste of myself.
Vol.3へ続く