Japanese first! A proud hoarding to the thing which Mr. Katsunori Matsuura became professional copies Vol.9 "Teach how to polish spikes!"
Ms. Noriyuki Matsuura who has been active for 25 years in Tokyo Verdy and Nagoya Grampus as the first Japanese professional player. I asked about 8 hours about the enthusiasm for things and the attention of players remaining in the impression. In Vol 9, I got taught the secret of how to polish while polishing the spikes that I actually use as well as the difference between the players who do not succeed and those who do not.
Koike Kikuchi
|
2017/07/25
<Interview 1st is here>
<Interview second is this>
<Click here for the third interview>
<インタビュー第4回はこちら>
<インタビュー第5回はこちら>
<インタビュー第6回はこちら>
<インタビュー第7回はこちら>
<インタビュー第8回はこちら>
――成功する選手としない選手の差は何だと思いますか?松浦さんはいろんな選手と接してきているので聞いてみたいです。
Matsuura:これは子供達にも機会があったら伝えているんですけども、物を大切にする選手は成功しています。代表にも入っていますし、やはりスパイクって自分の体の一部になる大事なアイテムなので、そういう物を大切にするっていうのは自分の体も大切にしてるし、サッカーができる環境とかも大切にするので。
――物を大切にすることは全部に繋がっているんですね。
Matsuura:そうですね、物を大切にする選手は成功します。
- Such players will treasure people as well, do not they?
Matsuura:そうですね、あと感謝の気持ちっていうのは絶対に持っているので、それは物に対してもサッカーを提供してくれる場所とか環境とかそういうことに対しても、感謝の気持ちを持っている選手が成功していますね。
On the contrary, there are some athletes who represent things even as representative players. I kick the cooler box and dent it.
No matter what you say to a player who is excited and failed, when you calm down, "When you calm down, I kicked in the game before, but how can you kick it and you can kick every time if you can win" . "I do not think so, I'm sorry".
そこで人としても成長してもらえますし、そういう所が教育ではないですけど、人生の先輩として何か伝えられるかなっていう思いがあります。
- Have you been brought into contact with the players for 20 years, has the mentality of the players changed? Generation gap and other ideas are different at all from generation to generation?
Matsuura: There is a difference between generations. The name can not be published, but when the J League started, the director to the poorly performing athlete said, "If so, return then!" And if you skip the と 選 選 選 選 選 選 選 選I responded, but if the leader likewise flew away そ 銇 そ!!!!!!!! 同様 同様 同様 同様 同様 同様 同様 同様 同様 同様 in a similar way ___ ___ ___ 0
――同様なことは会社などでもあるみたいですね。
Matsuura: When the director took a shower at the half time at the time of the J League match and told the bad player "I can not do that because you can not do it so you got changed!" I took a shower during the half time and got out of the locker you know.
私は選手達を送り出さなきゃいけないのですが、監督に呼ばれて「まっちゃん、あの選手どうなったか見てきて」って言われて、電話して探しました。
選手を見つけて話すと「タクシーが全然来ないんですよ」とか言っていて。
「落ち着いて聞いて。監督は奮起して欲しいから言ったんだよ!」って言うと「いや、でも帰れと言われたから僕帰ります!」と。
「それじゃダメだから試合が終わるまでいよう」って言いましたが、時代は変わったんだなってその時に思いましたね。
「監督に言われたから、監督の指示通りに動いているだけで何が悪いんですか!」みたいな風に選手から言われましてね(笑)
――物に対するこだわりってどうですか?
Matsuura:どの年代にもこだわりがある選手ももちろんいます。「これじゃなきゃダメだ!」という選手が少なくなってきたと同時に企業努力というか時代の流れもあり、スパイクもどんどん良いものが出てきてるので、そこまでこだわらなくても意外と履けちゃうっていうのもあるんですよね。
――なんか嬉しいような寂しいような気もしますね。物を大事にする話が先ほどありましたが、実際にスパイクを磨く時に子供達は磨く道具を揃えてないじゃないですか。雑巾で拭いたらいいよとか身近にあるような物で代用できる物ってありますかね?
Matsuura:Yes, we have it! You can also use rags well. I made this with Maintenance Kid in cooperation with Mizuno and me, but if I had this, I could do it all!
Just like everyday care can be done easily. Based on that concept, each care item is numbered. Is this 01 or brush 04?
- The number attached is the order to polish.
Matsuura:はい。順番通り使っていくとプロと同じようなケアが毎日お手軽に出来ますよっていうものです。
――磨き方のアドバイスとかって何かありますか?言葉で伝えるのは難しいと思いますが。
Matsuura: Take all the dirt attached. I listen to students well "What do you do after you play football?"
「家帰ったら何するー?」って聞くと「うがい、手洗い、宿題とか」色々あるんですけど「着てたウエアどうする?」って聞くと「洗濯!」、「では体は?」と聞くと「お風呂入って綺麗になる!」と。
「じゃあスパイクは?」って聞くと「あっ!」みたいな。
――なるほど、スパイクだけケアを忘れるんですね。
Matsuura:スパイクだけ忘れるんですよ。ウエアは洗濯して綺麗になります、汚れた体はシャワーで綺麗になります、一緒にプレーした靴はどうするの?って言ったら、「じゃあ磨こうか」ってそこから入るんですよ。
――スパイクも汗をかいているということですね!
Matsuura:そうなんですよ。
――そして乾かす。
Matsuura: Yes, once you wear it you will never get dirty, so I will take care even if you wear it for 5 minutes, for example. I say it's good because it's 5 minutes, but because I get stained if I wear it once.
必ず使ったらまず汚れは取ります。次に絶対に濡れるので乾燥させます。最後にクリームなどで栄養を与えて休ませますっていう工程をするんですよね。
Everyone often does not come with a pin, but the image is with the washing of a woman. Even men do work one day, they got soiled, you wash your face?
そのままだと突っ張っちゃたりするじゃないですか?それを化粧水とか乳液で整えますよね?それと同じ様に汚れを取って乾かして、しっかり栄養を与えるっていうのを靴にも行います。
- I was ashamed of myself who was only facial cleansing (laugh)
Matsuura:このキットにはしっかりタオルも入っているので雑巾でも良いですし、ハンドタオルでも良いので、まずは汚れを取ることが大事です。お店にあるお絞りとかでも良いので。
いきなりクリーナーからされちゃう方もいるんですけど、クリーナーは確かに汚れも落ちるんですけど、革に与えといた栄養分も一緒に取ってしまうんですよ。
クリーナーで拭いて終わりだと洗顔したままなんです。結局突っ張ったりカサカサになったりしますよね。それだと靴にも良くないので。
Just cleaner is not a bad thing, but I will take all the nutrients I have given so much so I do not use cleaners.
クリーナーでしか取れない汚れもあるので、さっきの菊池さんのスパイクのように人工芝が裏についてますよね?あれは濡れ雑巾で落とせるのもありますし、落ちないのはクリーナーでやらないと落ちないんです。
――実際に私が履いているスパイクを持参したので磨いて貰ってもいいですか?
For spike care video, please click here.
――磨く前と磨いた後は全く違いますね。個人的に大事に使ってきたはずだったんですが反省です。これを機にスパイクも物ももっと大事に扱っていきます。
Thank you for long time.
Mr. Noriyuki Matsuura's official blog
http://blog.livedoor.jp/roupeiro_matsu/
Cooperation in coverage / Mizuno Corporation
<Interview second is this>
<Click here for the third interview>
<インタビュー第4回はこちら>
<インタビュー第5回はこちら>
<インタビュー第6回はこちら>
<インタビュー第7回はこちら>
<インタビュー第8回はこちら>
――成功する選手としない選手の差は何だと思いますか?松浦さんはいろんな選手と接してきているので聞いてみたいです。
Matsuura:これは子供達にも機会があったら伝えているんですけども、物を大切にする選手は成功しています。代表にも入っていますし、やはりスパイクって自分の体の一部になる大事なアイテムなので、そういう物を大切にするっていうのは自分の体も大切にしてるし、サッカーができる環境とかも大切にするので。
――物を大切にすることは全部に繋がっているんですね。
Matsuura:そうですね、物を大切にする選手は成功します。
- Such players will treasure people as well, do not they?
Matsuura:そうですね、あと感謝の気持ちっていうのは絶対に持っているので、それは物に対してもサッカーを提供してくれる場所とか環境とかそういうことに対しても、感謝の気持ちを持っている選手が成功していますね。
On the contrary, there are some athletes who represent things even as representative players. I kick the cooler box and dent it.
No matter what you say to a player who is excited and failed, when you calm down, "When you calm down, I kicked in the game before, but how can you kick it and you can kick every time if you can win" . "I do not think so, I'm sorry".
そこで人としても成長してもらえますし、そういう所が教育ではないですけど、人生の先輩として何か伝えられるかなっていう思いがあります。
- Have you been brought into contact with the players for 20 years, has the mentality of the players changed? Generation gap and other ideas are different at all from generation to generation?
Matsuura: There is a difference between generations. The name can not be published, but when the J League started, the director to the poorly performing athlete said, "If so, return then!" And if you skip the と 選 選 選 選 選 選 選 選I responded, but if the leader likewise flew away そ 銇 そ!!!!!!!! 同様 同様 同様 同様 同様 同様 同様 同様 同様 同様 in a similar way ___ ___ ___ 0
――同様なことは会社などでもあるみたいですね。
Matsuura: When the director took a shower at the half time at the time of the J League match and told the bad player "I can not do that because you can not do it so you got changed!" I took a shower during the half time and got out of the locker you know.
私は選手達を送り出さなきゃいけないのですが、監督に呼ばれて「まっちゃん、あの選手どうなったか見てきて」って言われて、電話して探しました。
選手を見つけて話すと「タクシーが全然来ないんですよ」とか言っていて。
「落ち着いて聞いて。監督は奮起して欲しいから言ったんだよ!」って言うと「いや、でも帰れと言われたから僕帰ります!」と。
「それじゃダメだから試合が終わるまでいよう」って言いましたが、時代は変わったんだなってその時に思いましたね。
「監督に言われたから、監督の指示通りに動いているだけで何が悪いんですか!」みたいな風に選手から言われましてね(笑)
――物に対するこだわりってどうですか?
Matsuura:どの年代にもこだわりがある選手ももちろんいます。「これじゃなきゃダメだ!」という選手が少なくなってきたと同時に企業努力というか時代の流れもあり、スパイクもどんどん良いものが出てきてるので、そこまでこだわらなくても意外と履けちゃうっていうのもあるんですよね。
――なんか嬉しいような寂しいような気もしますね。物を大事にする話が先ほどありましたが、実際にスパイクを磨く時に子供達は磨く道具を揃えてないじゃないですか。雑巾で拭いたらいいよとか身近にあるような物で代用できる物ってありますかね?
Matsuura:Yes, we have it! You can also use rags well. I made this with Maintenance Kid in cooperation with Mizuno and me, but if I had this, I could do it all!
Just like everyday care can be done easily. Based on that concept, each care item is numbered. Is this 01 or brush 04?
- The number attached is the order to polish.
Matsuura:はい。順番通り使っていくとプロと同じようなケアが毎日お手軽に出来ますよっていうものです。
――磨き方のアドバイスとかって何かありますか?言葉で伝えるのは難しいと思いますが。
Matsuura: Take all the dirt attached. I listen to students well "What do you do after you play football?"
「家帰ったら何するー?」って聞くと「うがい、手洗い、宿題とか」色々あるんですけど「着てたウエアどうする?」って聞くと「洗濯!」、「では体は?」と聞くと「お風呂入って綺麗になる!」と。
「じゃあスパイクは?」って聞くと「あっ!」みたいな。
――なるほど、スパイクだけケアを忘れるんですね。
Matsuura:スパイクだけ忘れるんですよ。ウエアは洗濯して綺麗になります、汚れた体はシャワーで綺麗になります、一緒にプレーした靴はどうするの?って言ったら、「じゃあ磨こうか」ってそこから入るんですよ。
――スパイクも汗をかいているということですね!
Matsuura:そうなんですよ。
――そして乾かす。
Matsuura: Yes, once you wear it you will never get dirty, so I will take care even if you wear it for 5 minutes, for example. I say it's good because it's 5 minutes, but because I get stained if I wear it once.
必ず使ったらまず汚れは取ります。次に絶対に濡れるので乾燥させます。最後にクリームなどで栄養を与えて休ませますっていう工程をするんですよね。
Everyone often does not come with a pin, but the image is with the washing of a woman. Even men do work one day, they got soiled, you wash your face?
そのままだと突っ張っちゃたりするじゃないですか?それを化粧水とか乳液で整えますよね?それと同じ様に汚れを取って乾かして、しっかり栄養を与えるっていうのを靴にも行います。
- I was ashamed of myself who was only facial cleansing (laugh)
Matsuura:このキットにはしっかりタオルも入っているので雑巾でも良いですし、ハンドタオルでも良いので、まずは汚れを取ることが大事です。お店にあるお絞りとかでも良いので。
いきなりクリーナーからされちゃう方もいるんですけど、クリーナーは確かに汚れも落ちるんですけど、革に与えといた栄養分も一緒に取ってしまうんですよ。
クリーナーで拭いて終わりだと洗顔したままなんです。結局突っ張ったりカサカサになったりしますよね。それだと靴にも良くないので。
Just cleaner is not a bad thing, but I will take all the nutrients I have given so much so I do not use cleaners.
クリーナーでしか取れない汚れもあるので、さっきの菊池さんのスパイクのように人工芝が裏についてますよね?あれは濡れ雑巾で落とせるのもありますし、落ちないのはクリーナーでやらないと落ちないんです。
――実際に私が履いているスパイクを持参したので磨いて貰ってもいいですか?
For spike care video, please click here.
――磨く前と磨いた後は全く違いますね。個人的に大事に使ってきたはずだったんですが反省です。これを機にスパイクも物ももっと大事に扱っていきます。
Thank you for long time.
Mr. Noriyuki Matsuura's official blog
http://blog.livedoor.jp/roupeiro_matsu/
Cooperation in coverage / Mizuno Corporation