Newcomer Kazuya Shimizu interview of the futsal world Vol.2 "To train in a fresh state"
Kazuya Shimizu 's conditioning method adopted by the player was another besides the stretching tool "Hogrel". That is high frequency electrical therapy using gloves. This treatment taken from the middle of the season has become a means to solve the problem of condition maintenance which was troubles of Kazuya Shimizu.
Taisuke Segawa
|
2017/04/10
<From vol.1 is here>
ーー高周波電気治療・・・。どんな治療なんですか?
Clear water: It is a treatment method introduced by Mr. Otake of Professor Taiping 2-chome which is indebted to you, but in brief, I can give good quality electricity to the muscles through the glove and you can unravel while moving the muscles is.
ーー治療をうけた感覚としてはどうですか?
Clear water: If you massage too much, your muscles are too loose and you can not exercise your muscular strength, but in this treatment, it is a sense that it is very close to a fresh state.
マッサージだとほぐれたという感覚しかないけど、電気を当てると、そんなに筋肉が圧迫されないせいか、人の手が加わった感じがせず、自然な状態で練習に挑めます。施術が終わると身体がすごくラクで、疲労が軽減されてる実感もありますね。
ーーなるほど。疲労が軽減できれば怪我も減りますよね。
Clear water: 2016-2017シーズンは、腰を痛めて、いったんコンディションを崩してしまいましたが、大竹先生にみてもらい、この電気治療を取り入れてから、もう一度コンディションをあげていくことができました。
僕のポジションはピヴォと言って、サッカーでいうフォワードのようなポジションなので、反転シュートを武器にしないといけないんですけど、腰が回るようになったおかげで、無理な態勢でも力をボールに伝えられるようになりましたね。
ーー試合前のシュート練習を見てても、清水選手のシュートスピードはチーム随一ですよね。パワーだけでシュートを打っているわけじゃないという実感はありますか?
Clear water: シュートは僕のウリなのですが、腰の切れがよくなってから、今まで以上にボールに力がしっかり伝えられるようになりました。
それに、モモや足全体の張りが和らいでいると、いいシュートが打てるんですよ。
だから、いいシュートをうつためにも、いいケアをしなければいけないなって思います。
すべて結果につながってくるので、コンディションを保つためにも、高周波電気治療によるコンディショニングも継続していきたいですね。
ーーそのほかに、コンディションを整えるためにやっていることは何かありますか?
Clear water: お風呂ですかね。
ーーアスリートの入浴法に興味を持っている読者は多いと思います。
Clear water:銭湯がほんとうに大好きなんですよ。フウガのホームタウンである墨田区は、いい銭湯がたくさんあるんです。昔からあるような銭湯もあれば、最近増えてきたいわゆるスーパー銭湯まで。
ーーどんな時に銭湯にいくんですか?
Clear water: I will go to the day before the game and I will definitely go on the day off and next day of the game. I may go with my teammate, but I also go alone.
For example, when I go to a hot spring resort like Oita prefecture by expedition, I definitely go to a hot spring with my teammates.
そして、いわゆる交代浴をします。水風呂に入って、あったかいお風呂に入ってというのを繰り返したあと、しっかりストレッチしてから寝るようにしています。リラックスできますし、血流が良くなるので、疲労回復にもいいといわれてますよね。
- Please let me know the story of the game based on the story of such condition.
(第3話へ続く) http://king-gear.com/articles/329
Drawing Materials / Taiping 2-chome Hospital
取材・文・写真/Yasuyuki Segawa
Shimizu shoes information worn by Kazuya Shimizu is from here banner
The information of Fugador Sumida to which Kazuya Shimizu belongs isFrom here banner
Information on the dynamic stretching machine "Hogrel" is from this banner
ーー高周波電気治療・・・。どんな治療なんですか?
Clear water: It is a treatment method introduced by Mr. Otake of Professor Taiping 2-chome which is indebted to you, but in brief, I can give good quality electricity to the muscles through the glove and you can unravel while moving the muscles is.
ーー治療をうけた感覚としてはどうですか?
Clear water: If you massage too much, your muscles are too loose and you can not exercise your muscular strength, but in this treatment, it is a sense that it is very close to a fresh state.
マッサージだとほぐれたという感覚しかないけど、電気を当てると、そんなに筋肉が圧迫されないせいか、人の手が加わった感じがせず、自然な状態で練習に挑めます。施術が終わると身体がすごくラクで、疲労が軽減されてる実感もありますね。
ーーなるほど。疲労が軽減できれば怪我も減りますよね。
Clear water: 2016-2017シーズンは、腰を痛めて、いったんコンディションを崩してしまいましたが、大竹先生にみてもらい、この電気治療を取り入れてから、もう一度コンディションをあげていくことができました。
僕のポジションはピヴォと言って、サッカーでいうフォワードのようなポジションなので、反転シュートを武器にしないといけないんですけど、腰が回るようになったおかげで、無理な態勢でも力をボールに伝えられるようになりましたね。
ーー試合前のシュート練習を見てても、清水選手のシュートスピードはチーム随一ですよね。パワーだけでシュートを打っているわけじゃないという実感はありますか?
Clear water: シュートは僕のウリなのですが、腰の切れがよくなってから、今まで以上にボールに力がしっかり伝えられるようになりました。
それに、モモや足全体の張りが和らいでいると、いいシュートが打てるんですよ。
だから、いいシュートをうつためにも、いいケアをしなければいけないなって思います。
すべて結果につながってくるので、コンディションを保つためにも、高周波電気治療によるコンディショニングも継続していきたいですね。
ーーそのほかに、コンディションを整えるためにやっていることは何かありますか?
Clear water: お風呂ですかね。
ーーアスリートの入浴法に興味を持っている読者は多いと思います。
Clear water:銭湯がほんとうに大好きなんですよ。フウガのホームタウンである墨田区は、いい銭湯がたくさんあるんです。昔からあるような銭湯もあれば、最近増えてきたいわゆるスーパー銭湯まで。
ーーどんな時に銭湯にいくんですか?
Clear water: I will go to the day before the game and I will definitely go on the day off and next day of the game. I may go with my teammate, but I also go alone.
For example, when I go to a hot spring resort like Oita prefecture by expedition, I definitely go to a hot spring with my teammates.
そして、いわゆる交代浴をします。水風呂に入って、あったかいお風呂に入ってというのを繰り返したあと、しっかりストレッチしてから寝るようにしています。リラックスできますし、血流が良くなるので、疲労回復にもいいといわれてますよね。
- Please let me know the story of the game based on the story of such condition.
(第3話へ続く) http://king-gear.com/articles/329
Drawing Materials / Taiping 2-chome Hospital
取材・文・写真/Yasuyuki Segawa
Shimizu shoes information worn by Kazuya Shimizu is from here banner
The information of Fugador Sumida to which Kazuya Shimizu belongs isFrom here banner
Information on the dynamic stretching machine "Hogrel" is from this banner